ロシア語翻訳論2

博士前期課程言語科学研究科

MFLG7710

コース情報

担当教員: LATYSHEVA Svetlana

単位数: 2

年度: 2024

学期: 秋学期

曜限: 火3

形式: 対面授業

レベル: 500

アクティブラーニング: あり

他学部履修: 不可

評価方法

授業参加

30%

レポート

50%

その他

毎回宿題を提出すること

20%

詳細情報

概要

ロシア語の専門家として不可欠である翻訳の実力を上げるため,早い,正確な翻訳方法を身につけることを目的としたコースです。受講生の研究分野に合うロシア語の論文の翻訳,研究分野に関するロシア語でのプレゼンテーション作成の練習します。その中で,ロシア語の文章構造,語彙を徹底的に分析しながら,現在普及している機械翻訳の強点と弱点を研究し,機械翻訳の効率的な使い方を身に付けるコースである。今までのロシア語実力レベルにかかわらず,専門用語を含めロシア語の語彙を増やし,ロシア語の翻訳の能力を磨くことを目指すコースである。

目標

翻訳,通訳の目的と技法を十分に理解すること ニュアンスを含めて,正確な翻訳,通訳ができるようになる。 ロシア語の文法,語彙の知識を活用すること。

授業外の学習

予習・復習時間を確保する。予習復習時間とも毎週授業時間と同等の時間が必要となる。毎回授業前に宿題を提出すること 覚えてきたことを常に復習すること

所要時間: 190分

スケジュール

  1. テキスト 14
  2. テキスト 15
  3. テキスト 16
  4. テキスト 17
  5. テキスト 18
  6. テキスト 19
  7. テキスト 20
  8. テキスト 21
  9. テキスト 22
  10. テキスト23
  11. テキスト 24
  12. テキスト 25
  13. テキスト 26
  14. 総括

教科書

プリント

  • Библия переводчика с японского языка

    著者: Шкловский И.Г.

    出版社: Саппорт СТ 2006

参考書

書籍情報はありません。

© 2025 上智非公式シラバス. All rights reserved.