TRANSLATION THEORY 1

文学部 - 英文学科

HEL61301

コース情報

担当教員: 飯野 友幸

単位数: 2

年度: 2024

学期: 秋学期

曜限: 火3

形式: 対面授業+オンライン授業(オンデマンド授業,同時双方向型授業(Zoomなど)) /Alternating face-to-face & A

レベル: 300

アクティブラーニング: なし

他学部履修:

評価方法

出席状況

30%

小テスト等

70%

その他

出欠確認はT.A.が行う。

0%

詳細情報

概要

授業の内容としては,翻訳について翻訳家や編集者から学ぶ。 具体的には,各講師2回連続の輪講によっておこなわれ,コーディネーターは飯野が担当する。対面で行う回と,Moodle上に講師が作成した講義ファイル(Word, PDF),映像(Zoom録画,YouTube動画),スライド(PPT)などがアップロードされる回がある。 コースサイトはコーディネーターのMoodleページ上に置き,毎回の授業に必要な情報と資料を提供する。 評価は出席(対面のときは出席票,オンラインのときはリアクションペーパー)と課題提出(各講師が2回目に出題する)によって決める。

目標

翻訳に関する知識を獲得し,応用できる段階まで進む。

授業外の学習

毎回の授業は以下の学習(合計190分)を行うことが求められる。 ・授業資料を用いて内容を復習する(90分) ・指定された文献を読む(100分)

所要時間: 190分

スケジュール

  1. コーディネーターによるイントロダクション
  2. 瀧ノ島ルナ先生の講義1:理論編
  3. 瀧ノ島ルナ先生の講義2:実践編
  4. 越前敏弥先生の講義1:理論編
  5. 越前敏弥先生の講義2:実践編
  6. 長島水際先生の講義1 理論編
  7. 長島水際先生の講義2 実践編
  8. 加賀山卓朗先生の講義1 理論編
  9. 加賀山卓朗の講義2 実践編
  10. 小都一郎先生の講義1 理論編
  11. 小都一郎先生の講義2 実践編
  12. 木村千里先生の講義1 理論編
  13. 木村千里先生の講義2 実践編
  14. コーディネーターによる総括

教科書

各担当講師により対面でテキストが配布されるか,ファイル,リンク,課題等がMoodle上にアップされる。

    参考書

    適宜紹介する。Moodleを確認すること。

      © 2025 上智非公式シラバス. All rights reserved.