演習(ロシア語通訳・翻訳研究)2

外国語学部

FRS72700

コース情報

担当教員: LATYSHEVA Svetlana

単位数: 2

年度: 2024

学期: 秋学期

曜限: 火2

形式: 対面授業

レベル: 400

アクティブラーニング: あり

他学部履修:

評価方法

授業参加

30%

レポート

20%

その他

定期的に宿題を提出すること

50%

詳細情報

概要

日本語からロシア語へ,ロシア語から日本語への通訳・翻訳能力を徹底的深めることを目的とする。先ず,通訳者に必要な具体的なスキルについて説明する。又,正しい通訳に欠かせないイントネーションに特別な注意を払う。イントネーションによって文章の意味勝ち合う例を詳しく研究する。また,コースの特徴は,ニュース,最新メディアの記事などが教材として使われ,一般教科書に載っていない最新の語彙,決まり文句などを習うことにある。参加者が,自分の研究及び,自分が興味を持っているテーマについて自由にロシア語で話す,議論する能力を上達する。授業で自分が選んだテーマのプレゼンテションと,それについての意見交換を行い,お互いに語彙をふやす機会になる。又,ロシアの現状に関する知識を深め,語彙を増やすために様々教材を使用して議論を行う。自分で選んだテキストの翻訳も行う。通訳・翻訳論の研究,文学などのテキストの翻訳,又,教材の作成などのプロジェクトは,卒業論文としてみなす。

目標

ロシア語の語彙を増やすこと 通訳・翻訳能力を上達させること 様々なテーマについて議論する能力を身に付けること

授業外の学習

予習・復習時間を確保する。予習復習時間とも毎週授業時間と同等の時間が必要となる プレゼンテーションを準備すること 文学,専門的なテキストの翻訳を行うこと

所要時間: 190分

スケジュール

  1. 国際テロ対策(1)) 機械翻訳の諸問題
  2. .国際テロ対策(2) 日ロ機械翻訳
  3. 紛争の地域(1) 言葉の単数と複数形の意味と通訳 (1)
  4. .紛争の地域(2) 言葉の単数と複数形の意味と通訳 (2)
  5. 総選挙(1) 国の名前の通訳
  6. .総選挙(2) 文章のスタイルとソの通訳 (話ことば)
  7. 大統領選挙(1) ロシア語のイントネーション ИК-1 ИК-2 ИК-3
  8. .大統領選挙(2 ロシア語のイントネーション ИК-4
  9. 日ロ関係(1) ロシア語のイントネーション ИК-4
  10. 日ロ関係(2 ロシア語のイントネーション ИК-5
  11. 日ロ経済関係(1) ロシア語のイントネーション ИК-6
  12. .日ロ経済関係(2) ロシア語のイントネーション ИК-7
  13. 復習 ロシア語のイントネーション 総括
  14. 総括

教科書

教員が作成するプリント

  • Учебное пособие по общественно-политическому переводу

    著者: Н.В.Раздорская

    出版社: МГИМО, 2005

  • Звуки, ритмика, интонация

    著者: И.В.Одинцова

    出版社: Наука, 2004

参考書

書籍情報はありません。

© 2025 上智非公式シラバス. All rights reserved.