演習(ドイツ思想)1

外国語学部

FGS67400

コース情報

担当教員: 浅見 昇吾

単位数: 2

年度: 2024

学期: 春学期

曜限: 水2

形式: 対面授業

レベル: 400

アクティブラーニング: あり

他学部履修:

評価方法

出席状況

35%

授業参加

65%

詳細情報

概要

春学期は,多文化共生をめぐる問題に取り組むために,翻訳の問題を主題的に取り扱い。具体的な翻訳作業に従事しながら,翻訳の問題,異文化理解の問題,多文化共生の問題を具体的に考えていく。出席者には(ドイツ語から日本語への)翻訳作業とディスカッションへの参加が求められる。

目標

1) 異文化理解の問題がどのようなものか理解できる。 2) 現代社会における多文化共生の問題に対して何らかの態度を表明できるようになる。

授業外の学習

毎回の授業後,以下の学習(合計190分)を行うことが求められる。 ・課題テキストの読解(40分) ・課題テキストの翻訳(150分)

所要時間: 毎回所要時間190分程度

スケジュール

  1. イントロダクション/翻訳という問題
  2. 翻訳にまつわる基礎問題
  3. 翻訳のテクニック
  4. 翻訳作業--児童文学の世界
  5. 翻訳の比較--児童文学作品の翻訳の比較
  6. 翻訳作業--文学的な作品の世界
  7. 翻訳の比較--文学的な作品の翻訳の比較
  8. 翻訳作業--ノンフィクションの作品の世界
  9. 翻訳の比較--ノンフィクションの作品の翻訳の比較
  10. 翻訳作業--アカデミックな作品の世界
  11. 翻訳の比較--アカデミックな作品の翻訳の比較
  12. 翻訳作業--新聞記事の世界
  13. 翻訳の比較--新聞記事の翻訳の比較
  14. まとめ

教科書

テキストは使用しない。

    参考書

    書籍情報はありません。

    © 2025 上智非公式シラバス. All rights reserved.